爆料革命|新中国联邦
澳大利亚喜农场官方网站

“联邦杯”诗歌朗诵大赛——战争与诗歌

首届“联邦杯”诗歌朗诵大赛5月27 日的原创组半决赛

图|首届“联邦杯”诗歌朗诵大赛5月27 日的原创组半决赛

首届“联邦杯”诗歌朗诵大赛正如火如荼地进行着,如果说自选组半决赛给了战友们超预期的惊喜,那么5月27 日的原创组半决赛带来的作品是:战友们发自内心的、紧跟时代的、接地气的诗歌,绝对会震惊四座。其中有不少反应俄乌战争的优秀作品,很触动人心和值得深思。战争伴随着人类文明没有停止过,而诗歌作为人类最古老的表达方式之一总是能和战争擦出火花。在近现代的战争中有一些优秀的英文诗歌很是值得推荐,不妨让我们借着“联邦杯”的东风,走出中文圈,欣赏诗歌,反思战争。

历次战争与诗歌

图|网络图片

第一次世界大战(1914-1918)

大约1千万士兵和7百万平民失去了生命。在这次世界大战中,著名的《巴黎和平条约》标志着一战的结束却也为二战埋下了伏笔。威尔弗雷德·欧文(Wilfred Owen)是公认的英国最伟大的战争诗人之一。


一战前线的深刻经验为他的诗作带来了别样的色彩,包括《给送死青年的挽歌》(Anthem for Doomed Youth)和《为国捐躯》(Dulce et Decorum Est)。血淋林地写出战争所带来的肉体上和精神上的创伤。欧文的目的是讲述战争的真相——战争的悲悯。关于他的书他是这样说的:“This book is not about heroes. English Poetry is not yet fit to speak of them. Nor is it about deeds, or lands, nor anything about glory, honour, might, majesty, dominion, or power, except War. Above all I am not concerned with Poetry. My subject is War, and the pity of War.”

第二次世界大战(1939-1945)

二战在1945年结束时成为人类历史上最血腥的战争,2千5百万士兵死亡,5千5百万平民死亡,其中包括1千1百万在集中营离世。二战时期的英文诗歌从早期对战争的质疑,到悲伤的接受,再到深深的同情和个人情感的抒发是随着年代而变化的。

图|网络图片

1939年,Marion Strobel“Involuntary Spies”
M. Jean Prussing “September 2, 1939”

1940年,Miklós Radnóti: “Foamy Sky”

John Ciardi: “On a Photograph of a German Soldier Dead in Poland”

1941年,Jeremy Ingalls: “The Error of the Tyrant”

Karl Shapiro: “Scyros”

1942年,Katherine Garrison Chapin: “Interval of Peace”

Karl Shapiro: “Going to the War”

1943年,Oscar Williams :“War Poem”

Stanley Kunitz: “Reflection by a Mailbox”

1944年,Preston Newman: “Galileo Goes to War”

William Meredith: “Love Letter from an Impossible Land”

1945年, John Morton Poole: “Death of U-Boat”

James E. Schevill: “The Siege of Leningrad”

朝鲜战争(1950-1953)

朝鲜战争被誉为“The Forgotten War”,。在冷战中第一个公开的军事行动,到现在还是不确定多少人在朝鲜战争中失去生命。据估计朝鲜和中国方面阵亡超过4百万,其中一多半是朝鲜的平民,而联合国军方面只有3万7千人阵亡。最著名的就是《Brother Enemy: Poems of the Korean War》,一本由韩文翻译成英文的诗集,一共21首,包括男性的和女性的、北朝鲜和韩国的、著名的和被人遗忘的诗篇,反映着因为政治和意识形态一分为二的国家中真实的生活状态。

越南战争(1962-1975)

越南战争是美国历史上持续时间最长的、最有争议的战争。大约2百万越南平民死亡,5万8千名美军阵亡。越南战争改变了美国人对战争的态度,一直到现在还被认为是平民运动文化的基石。其中著名的诗人和作品包括:

Denise Levertov:Life at War,An Interim, At the Justice Department November 15, 1969

和 W.S. Merwin:The Asians Dying。

战争是丑陋和血腥的。人们通过诗歌记述着战争的残酷;抒发着对战争厌恶;希望和憧憬着美好和平的生活。希望世界不再有战争,不再有杀戮,不再有无辜生命的逝去,但是诗歌我们还是要继续下去的,让后人知道和平生活的可贵。

撰稿:Hank
编辑发布:小艾Little Eyre
原文链接/素材来源:战争与诗歌 | GNews

免责声明:本文内容仅代表作者个人观点,平台不承担任何法律风险。

About Author